Ez "MAGYARSÁGUNK - A LÉLEK ÉL" közösségi oldala
Csatlakozz te is közösségünkhöz KÉRLEK: MAGYARSÁGUNK- témakörében is légy aktív! A harmónia, a béke, a boldogság, a testi, a lelki egyensúlyban létről való beszélgetésre hívlak. Gyere írd le, mond el, vitázz és segíts mindenki másnak.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
MAGYARSÁGUNK - A LÉLEK ÉL vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Ez "MAGYARSÁGUNK - A LÉLEK ÉL" közösségi oldala
Csatlakozz te is közösségünkhöz KÉRLEK: MAGYARSÁGUNK- témakörében is légy aktív! A harmónia, a béke, a boldogság, a testi, a lelki egyensúlyban létről való beszélgetésre hívlak. Gyere írd le, mond el, vitázz és segíts mindenki másnak.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
MAGYARSÁGUNK - A LÉLEK ÉL vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Ez "MAGYARSÁGUNK - A LÉLEK ÉL" közösségi oldala
Csatlakozz te is közösségünkhöz KÉRLEK: MAGYARSÁGUNK- témakörében is légy aktív! A harmónia, a béke, a boldogság, a testi, a lelki egyensúlyban létről való beszélgetésre hívlak. Gyere írd le, mond el, vitázz és segíts mindenki másnak.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
MAGYARSÁGUNK - A LÉLEK ÉL vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Ez "MAGYARSÁGUNK - A LÉLEK ÉL" közösségi oldala
Csatlakozz te is közösségünkhöz KÉRLEK: MAGYARSÁGUNK- témakörében is légy aktív! A harmónia, a béke, a boldogság, a testi, a lelki egyensúlyban létről való beszélgetésre hívlak. Gyere írd le, mond el, vitázz és segíts mindenki másnak.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
MAGYARSÁGUNK - A LÉLEK ÉL vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
7 éve | Szathmáry Olga Ottilia | 0 hozzászólás
2017. június 2-án Anita; Kármen; Juanita; Xénia névnapon fogadjátok szeretettel köszöntésem .
Sok boldogságot kívánok fenti nevű ismerőseinknek, barátainknak, s a születésnapjukat ünneplőknek!
Különösen nagy boldogság számomra,
hogy tisztelettel kívánhatok Siess Zsuzsa ikonfestő művésznőnek Isten által áldott és boldog születésnapot, aki a Cserhát Művészkörnek is tagja és Fonyódon él.
Szathmáry Olga Ottilia szerkesztő.
Az Anita női név,
a héber eredetű Anna spanyol változatának (Ana) becézett, kicsinyítő képzős alakja.
Más források szerint az ugyancsak spanyol Juana (magyarul: Johanna).
Juanita kicsinyítő képzős becéző formájának rövidített alakja –
jelentése: Isten irgalmas.
ANNA - héber eredetű;
jelentése:
kegyelem, Isten kegyelme, kellem, kecsesség, báj.
A Kármen
a spanyol nyelvből került hozzánk.
A híres Karmel hegyre utal,
a Nuestra Senora del Carmen,
azaz a Karmel hegyi Miasszonyunk rövidülése
- héber-spanyol eredetű; jelentése: kert.
A Carmen Georges Bizet három- vagy négyfelvonásos operája.
Szövegkönyvét Henri Meilhac és Ludovic Halévy Prosper Mérimée azonos című,
1845-ben írt regénye alapján.
Az opera ősbemutatójára 1875. március 3-án került sor Párizsban,
az Opéra Comique-ban.
A budapesti bemutató 1876. október 28-án volt a Nemzeti Színházban.
A magyar fordítás Ábrányi Kornél műve.
Az operairodalom talán legnépszerűbb alkotása, amely a legtöbb híres
áriát adta a világnak.
Olyan áriák hallhatók, mint a Torreádor-dal, Don José Virág-dala,
vagy a legnépszerűbb: a szenvedélyes cigánylány,
Carmen által énekelt Habanera.
Szereplők:
- Carmen a szenvedélyes cigánylány ;
- Don José, tizedes;
- Micaëla, parasztlány,
- Escamillo, torreádor;
- Remendado és Dancaïre a csempészek; - Zuniga, hadnagy;
-Morales, szakaszvezető;
- Frasquita és Mercédès, cigánylányok.
Helyszín:
Sevilla és környéke,
Idő: 1820 körül.
A történet:
Sevillában a dohánygyár előtt Moralès és katonái ügyelnek a rendre a
városban. Megérkezik Micaëla, a parasztlány, aki szerelmét keresi és
mivel Don José éppen nincs szolgálatban megígéri, hogy később visszatér.
Röviddel Micaëla távozása után megérkezik Zuniga és José.
Lezajlik az őrségváltás, melyet egy csapat utcagyerek leutánoz. Moralès közli Joséval, hogy egy kék szoknyájú, szőke hajú lányka érdeklődött utána. Zuniga és José éppen a dohánygyárban dolgozó könnyűvérű lányokról társalognak,
amikor megkondul a delet jelző harang: a téren összegyűl a város férfinépe és várják a gyárból érkező lányokat.
Utolsónak Carmen érkezik.
A férfiak, az udvarlók nekiszegezik a kérdést, hogy választ-e vajon férjet közülük?
Carmen azt feleli, hogy talán,
(Don
Joséra nézve) de ma még biztos nem .Ezután dalt énekel a cigányok
szerelmi szokásairól (Habanera).
(…A legtitokzatosabb valódi cigány,
asszonyi és szerelmi babonák-
A kötés, a rontás, meg a rontáslevétel.
Cigány átok - ismerős és borzongató kifejezés, és akármennyire is furcsa,
még napjainkban is valóságos.
Sokan hisznek abban, hogy a cigány átok "fogósabb" mintha egy akármilyen
jött-ment jós átkot szórna.
A hitnek ugyanis erős szerepe van.
A cigányasszonyok hite nem csak a vallásban, de a babonában is erős…”
Forrás: www.harmonet.hu (Szerk. olgi)
Carmen: "L'amour est un oiseau rebelle" (Elina Garanca)
https://www.youtube.com/watch?v=K2snTkaD64U
Még mielőtt visszatérne a gyárba, letépi a ruháját díszítő rózsaszálat
és Don José elé dobja, akinek gondolatai Micaëlán járnak.
A tizedest felbosszantja a cigánylány szemtelensége.
Micaëla visszatér és átadja Josénak az édesanyja levelét, aki arra kéri fiát, hogy térjen vissza szülőfalujába és nősüljön meg. A tizedes eldönti, hogy Micaëlát nőül fogja venni. Amint a parasztlány eltávozik, óriási sikoly hallatszik és kiszaladnak a gyárból a lányok.
A katonák megtudják, hogy Carmen összetűzésbe került egy másik lánnyal, akinek egy késsel megvágta az arcát. Zuniga Carmentől érdeklődik az eset felől, a lány azonban dacol vele.
A felbőszült hadnagy megparancsolja Josénak, hogy tartóztassa le a lányt, amíg ő megírja az elfogatóparancsot. A kedélyek lecsillapodnak, a lányok elvonulnak, távozik a hadnagy is.
Menekülése érdekében Carmen elcsábítja
Josét egy seguidillával (Près des remparts de Séville). A tizedes
kioldja köteleit. Amikor Zuniga visszatér és megparancsolja a
tizedesnek, hogy vigye a börtönbe a bűnös cigánylányt, Carmen a földre
taszítja Josét és nevetve elmenekül. Don Josét letartóztatják.
Két
hónappal később Zuniga Lillas Pastia kocsmájába látogat, ahol megtalálja
Carment csempész barátainak társaságában. Miközben a cigánylánynak
udvarol, megérkezik Escamillo, a neves torreádor (Votre toast, je peux
vous le rendre), aki szintén udvarolni kezd Carmennek, de
visszautasításra talál. Miután mindenki távozik és Carmen egyedül marad,
megérkezik Dancaïre és Remendado, a két csempész, akik arra kérik a
lányt, hogy segítsen nekik eltüntetni a Gibraltáron keresztül
becsempészett árukat. Carmen azonban visszautasítja őket, és a két férfi
nagy csodálkozására arra hivatkozik, hogy szerelmes. Megérkezik José,
aki közel két hónapig raboskodott, amiért szabadon engedte a
cigánylányt, és a katonaságból is elbocsátották. A cigánylány elbűvöli
Josét táncával, de amikor távozni kell José előrántja a virágot, melyet
egykoron lábai elé dobott, és szerelmet vall. A cigánylányt ez hidegen
hagyja, és azt mondja Josénak, hogy ha igazán szereti őt, akkor
csatlakozzon ő is a csempészekhez. Éppen távozna, amikor belép Zuniga és
le akarja tartóztatni a lányt. Don José ekkor kardot ránt egykori
felettesére, de még mielőtt tettlegességre kerülne sor, a csempészek
lefegyverzik mindkettejüket. Zunigát lefogják. Josénak így nem marad más
választása mint elmenekülni a csempészekkel. Carmen és José a
csempészekkel utaznak. Egy éjszakára a Sevilla melletti sziklák között
táboroznak le.
A cigánylány szerelme José iránt rég kihűlt és ezt többször is az egykori tizedes tudtára adja, azt tanácsolva, hogy térjen vissza szülőfalujába. A három cigánylány (Carmen, Frasquita és Mercédès) kártyaolvasással foglalkozik: Frasquita és Mercédès szerelmet és gazdagságot látnak jövőjükben, Carmen viszont saját és José halálát olvassa ki a lapokból.
Mikor mindenki alszik, csak José őrködik a lopott áru fölött, váratlanul Micaëla toppan be, de amikor meglátja, hogy szerelme valakire rálő, megbújik a sziklák között. José Escamillóra lőtt rá figyelmeztetésül, de amikor a torreádor megérkezik, örömmel fogadja. Escamillo elmeséli, hogy halálosan szerelmes Carmenbe, a cigánylányba, ugyanakkor elmondja Josénak Carmen esetét a tizedessel, nem tudva, hogy történetének főszereplőjével áll szemben. José felbőszül és kést ránt Escamillóra, aki azonban hamar felül kerül a csatában.
Miután azonban kése eltörik, csak az érkező csempészek tudják megakadályozni, hogy José meg ne sebesítse. Escamillo távozik, de előtte még meghívja a csempészeket következő sevillai bikaviadalára. Remendado megtalálja Micaëlát és José elé viszi.
A lány sírva elpanaszolja, hogy édesanyja haldoklik és látni szeretné fiát.
Carmen csúfot űz belőle, de José végül elhatározza, hogy hazamegy, és
majd később tér vissza Carmenhez. A távolban felcsendül Escamillo éneke,
Carmen utána akar futni,
de José elállja az útját.
Az opera befejezése:
Sevillában az aréna előtti téren, a bikaviadal napján a csempészek
eleget tesznek Escamillo meghívásának és elmennek a bikaviadalra.
Az aréna előtti téren pezseg az élet: kereskedők és cigányok árulják portékáikat.
Zuniga a tömegben találkozik Frasquitával és Mercédèsszel, akiktől megtudja, hogy Carmen Escamillót szereti.
A tömeg hatalmas ünnepléssel fogadja a quadrillát. Megérkezik Escamillo
is, jobbján Carmennel, aki büszkén jelenti ki, hogy soha nem volt még
ilyen szerelmes.
Votre toast, je peux vous le rendre… Toreador, en garde - Escamillo belépője,
a Torreádor-dal - https://www.youtube.com/watch?v=L4UMExM3v7M
Miután Escamillo az arénába távozik, Frasquita és Mercédès
figyelmeztetik Carment, hogy a tömegben van José is, de Carmen
kigúnyolja félelmüket.
Mielőtt azonban az arénába lépne, útját állja
a kétségbeesett José, aki arra kéri, hogy térjen vissza hozzá, szeresse
ismét. Carmen visszautasítja és a férfi tudomására hozza, hogy ő már
mást szeret.
Placido Domingo - La fleur que tu m´avais jetee (Virágária)
https://www.youtube.com/watch?v=zLXwaq5j5eQ
Amikor az arénából üdvrivalgások hallatszanak, Carmen ismét megpróbál bejutni,
de José nem engedi. Még egyszer könyörög szerelméért, de a cigánylány hajthatatlan.
A felbőszült José előrántja kését és leszúrja a lányt, éppen abban a
pillanatban, amikor az arénában felcsendül az Escamillót dicsőítő
üdvrivalgás. Mikor a nézők előjönnek,
megtalálják a Carmen holtteste mellett térdeplő és vezeklő Josét.
Bizet: Carmen - Final Duet C'est toi? C'est moi! https://www.youtube.com/watch?v=A2iXc2MY460
Nos eképp végződött a szerelem, tragédiába fordult. (Szerk.: olgi)
C'est toi?-C'est moi Carmen final duet Elena Maximova & Giancarlo
Monsalve Taormina 2015 (Csodálatos helyszín és előadás – szerk.: olgi)
https://www.youtube.com/watch?v=qBOtTfNTxs8
Forrás: wikipedia.org; Starlap.hu; http://ujszo.com; http://mek.oszk.hu;http://port.hu; http://www.harmonet.hu;
Szerkesztő: Szathmáry Olga Ottilia
Carmen: "L'amour est un oiseau rebelle" (Elina Garanca)
https://www.youtube.com/watch?v=K2snTkaD64U
Bizet: Carmen-Toreador song - Laurent Naouri
https://www.youtube.com/watch?v=e5qmSEvDEGs
Votre toast, je peux vous le rendre…
https://www.youtube.com/watch?v=L4UMExM3v7M
Toreador, en garde - Escamillo belépője, a Torreádor-dal
https://www.youtube.com/watch?v=L4UMExM3v7M
La fleur que tu m'avais jetée - Don José áriája, a Virág-dal
https://www.youtube.com/watch?v=zLXwaq5j5eQ
Bizet: Carmen - Final Duet C'est toi? C'est moi!
https://www.youtube.com/watch?v=A2iXc2MY460
C'est toi?-C'est moi Carmen final duet Elena Maximova & Giancarlo Monsalve Taormina 2015
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kommentáld!